<sub id="ttdfl"><listing id="ttdfl"><listing id="ttdfl"></listing></listing></sub>
    <form id="ttdfl"><dl id="ttdfl"><ol id="ttdfl"></ol></dl></form>

    <noframes id="ttdfl">

        歡迎光臨小原外文佛山翻譯公司!
        專門代辦加急公證 小原翻譯電話
        翻譯知識
        當前位置 > 主頁 > 翻譯園地 > 翻譯知識 >
        有什么途徑可以查詢“中國特色表達的英語翻譯”?
        2020:10:02 11:59:00 作者:admin|VISITORS: |來源:佛山小原翻譯公司
        29

        Jun
        2018

          “中國特色表達”的翻譯一直是一個難點,對此,我們可以通過搜索引擎、平行語料庫以及一些專門的書籍來搜索和積累這些名詞的翻譯。

          第一種方法:

          使用搜索引擎尋找翻譯。目前不少中國特色名詞其實都有官方譯名,而我們可以通過特定的搜索語句將它們找出來。舉個例子,“精準扶貧”應該如何翻譯?這一表達的英文翻譯應該含有poverty一詞,因此我們可以嘗試搜索“精準扶貧 poverty”,這樣可以尋找是否有網頁包含了“精準扶貧”的雙語版本。

          在搜索結果中我們可以發現中國翻譯研究院網站上的一篇雙語文稿,其中有這樣的說法:中國通過實施精準扶貧、精準脫貧,加大扶貧投入,創新扶貧方式……對應的譯文是:China has implemented targeted poverty reduction and alleviation measures, increased input in poverty alleviation programs, and found new ways to advance the work…

          由此我們可以知道,“精準扶貧”對應的翻譯是:targeted poverty reduction,“實施精準扶貧”則是:implement targeted poverty reduction measures 其他名詞的翻譯也可以參考這一方法。

          第二種方法:

          除此之外,我們也可以使用專門的平行語料庫,比如中國翻譯研究院就推出了一個“中國特色話語對外翻譯標準化術語庫”,上面收錄了不少名詞的翻譯,比如“命運共同體”、“新興市場國家”以及“南南合作”等。網站地址是:

          我們可以在網站上搜索特定名詞的翻譯。舉個例子,對于“職務消費”,網站搜索后可以發現這樣的結果:

          “職務消費”對應的譯文是position-related expenses,點開詞條后可以看到譯文來源以及相應例句,這里“職務消費”的譯文來自于中國網China.org.cn(這是中國外文出版發行事業局管理的新聞網站),譯文的可靠性是有保障的。

          第三種方法:

          此外,目前市面上也有一些專門收錄中國特色英譯表達的書籍。中國日報之前出過一本《熱詞紅寶書》,上面收錄了不少新詞的翻譯,比如“城際高鐵”、“創業友好城市”以及“小微企業”等。這些名詞除了翻譯外還有相應的例句,學翻譯的同學可以重點關注一下。

          如果需要進一步積累與中國相關的英文表達,我們還可以多讀讀與中國相關的英文報道,比如China Daily就是一個很好的選擇。我們可以通過China Daily的報道來學習如何用英文描述發生在身邊的事情以及中國傳統文化。比如最近有這樣一則新聞:法庭支持父母索回未成年子女在直播平臺打賞的錢,《中國日報》也有相關的報道:

          從報道中我們可以學到不少表達,比如“退款”可以說get refunds,“直播平臺”對應的說法是live streaming platforms,“給網絡主播打賞”則是give tips to online hosts

          又比如《中國日報》這篇文章很好地介紹了中國的“小滿”節氣:

          The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Grain Buds, (Chinese: 小滿), the 8th solar term of a year, begins on May 20 this year, and ends on June 4. It means that the seeds from the grain are becoming full but are not ripe.


        上一篇:語言服務助力中國企業“走出去”

        下一篇:2030年的譯者會是什么樣子?

        翻譯園地
        聯系我們

        • 地址1:佛山市禪城區汾江中路144號科華大廈1002室(創業大廈正對面)

          電話:0757-82285965 13318391728

        • 地址2:佛山市禪城區魁奇路瀾石(國際)金屬交易中心大廳一樓

          電話:0757-82285965 13318391728

        專業翻譯服務

        版權所有 ? 佛山市小原外文翻譯公司 COPYRIGHT 2018 ALL RIGHTS RESERVED  粵ICP備19115996號-1  技術支持:佛山網站建設

        小原外文翻譯專注佛山翻譯、駕照翻譯、護照翻譯以及多國語言翻譯的專業翻譯公司,為您提供全方向的翻譯服務!

        歡迎光臨小原翻譯,請問有什么需要嗎?我們擁有專業的翻譯隊伍,熱線咨詢:133 1839 1728
        現在咨詢稍后再說
        在線客服
        熱線電話 0757-82285965
        二維碼

        微信公眾賬號

        欧美毛片性情免费播放